Rosebud
Kategoriat ja aihepiirit

Lasten kirjat ja elokuvat
Nobel-kirjailijat
Rikos ja jännitys
Scifi, kauhu ja fantasia
Sarjakuvat
Viisas elämä
Sanakirjat
Matkakirjat
Äänikirjat
Pokkarit
English
Lukuvuosikalenterit 2019-20
Kalenterit 2020
Seinäkalenterit 2020
Moleskinen kalenterit
Moleskinen muistikirjat
Leuchtturmin muistikirjat
Paperituotteet
DVD
Elokuvaklassikot
Suomen Filmiteollisuus
Ghibli
Rakkautta ja Anarkiaa
Night Visions
Westernit
Kotimaiset elokuvat
Kotimaiset dokumentit
TV-sarjat
Oma leffamaahantuonti
Blu-ray
Lehdet

Näytä lisää aihepiirejä


Kampanjat juuri nyt

Onnea äidit 12.5.!

Minna Canth 175 vuotta!

Finlandia ehdokas 2018

Vaihtuva valikoima kysyttyjä, kaivattuja mestariohjaajia.


Viimeksi lisätyt


Maksutavat

Maksutavat

Lisämaksut:
· Toimituskulut alk. 3,90 €
· Lasku alk. +3,00 €

Yli 50 € tilaukset toimituskuluitta,
jos maksat tilauksesi verkko-
pankissa.

Lue Tilausohjeet ja -ehdot


Tietosuoja- ja rekisteriseloste




Kustantajittain:
Aula & Co
Into
Like
Loki-kirjat



  Etusivu  |  Rosebudin kaupat  |    Asiakaspalvelu
Rosebudin kirjakaupat Tilaa uutiskirje
Pysyt hyvissä kirjoissa!
Osa tuotteista on saatavilla vain myymälöistä. Sivulla näkyvät hinnat ovat verkkokauppahintoja, myymälän hinta voi poiketa oheisesta. Saldoissa saattaa olla poikkeamia, tarkista tuotteiden saatavuus myymälästä.

HAKU
Tekijän (sukunimi, etunimi) tai kirjan nimi:

Ostoskorisi on tyhjä.
Klikkaa kirjan nimeä ja lisää se ostoskoriin.

Cross-reference conversation - albania-suomi-englanti -sanakirja

Tekijä: Verdha, Liliana

Kustantaja: TM Verdha
ean: 9789519719047
Sidosasu: Pehmytkantinen

Hinta: 25,00 €

Ilmvuosi: 2014

OSTA »
Saatavuus
Rosebud Kirjakaupoissa
CityCenter Saatavilla (2)
Kolme seppää Ei hyllyssä
Mini Ei hyllyssä
Forum Ei hyllyssä
Kluuvi Ei hyllyssä
Kaisatalo Ei hyllyssä
Tiedekulma Ei hyllyssä
Kaapeli Ei hyllyssä
Kuopio Ei hyllyssä
Keskusvarasto Tilattavissa
Hinnat ovat voimassa vain
verkkokaupassa, myymälän hinta
voi poiketa tässä näkyvästä.
Saldoissa saattaa olla poikkeamia,
tarkista saatavuus myymälästä.

Vaikka tämän kokoisen sanakirjan sanojen määrä on suhteellisen rajallinen, sen käyttötehokkuus on pyritty moninkertaistamaan käyttämällä lauseisiin sanoja, joilla on korkein mahdollinen käyttöaste näissä kolmessa kielessä verrattuina minun omaan 500.000 sanan tutkimusaineistoon, joka on koottu kyseisillä kielillä ilmestyneistä nimekkäistä päivä- ja aikakauslehdistä. Kuitenkin tämäkään kirja ei ole niiden kielten kaikin kattava sanavarasto. Silti tähän kirjaan sisältyvät sanat auttaisivat arkipäivään ja toimisivat pohjana uusien lauseiden rakenttamiseen arjen tarpeiden mukaan. Ne on tarkoitettu edesauttamaan kieliopetustakin.

Opetuksen kannalta välillä teksteihin sisältyy mielenkiintoisia tietoja, kuten käytettyjen kielten lähtökohtia ja paradigmoja, verbejä, ammattinimikeitä. Kirjaan sisältyy myös laajempaa yleistietoa mm. jalkapallon ja jääkiekon syntyminen, tupakoinnin lopettamisen hyödyt, mikä on apnea ja miten sitä hoidetaan, miten backgammon edesauttaa terävöimään laskentakykyäsi, mitä ovat avioliitoon liittyvät kapiot, myötäjäiset ja morsiamen rahat, mitkä ainekset tarvitset suklaakohokkaan valmistamiseen tai vaikkapa mitkä ovat puukattojen päreiden ja paanujen mittaerot ynnämuuta ynnämuuta.

Sekä suomi että albania ovat suhteellisesti pieniä kieliä, joita käyttää melkein 15 miljoonaa puhujaa yhteenssä. Maailmanlaajuisesti käytetyn englannin kielen ottaminen niiden rinnalle varmasti laajentaisi tuntuvasti niiden ulottuvuutta ja ymmärtämistä. Se lisäisi myös huomattavasti tätä julkaisua hyödyntävien lukumäärää. Tämä tuli tärkeämmäksi siitäkin syystä, että kirjakaupat ovat jatkuvasti saaneet pyyntöjä edellisistä albania-suomi-albania -sanakirjoistani, jotka on loppuunmyyty jo syksyyn 2010 menneessä (yhteensä yli 4 500 kpl). Siksi katsoin sopivaksi ja tarpeelliseksi nyt tällaisen kolmikielisen sanakirjan. Tällä sanakirjalla haluaisin antaa oman vaatimattoman panokseni helpottaakseni erikielisten ihmisten kommunikointia keskenään. Samoin toivoisin, että tämä kirja auttaisi ulkosuomalaisten ja -albanialaisten toista, kolmatta ja muita sukupolvia säilyttämään ja omaksumaan omat kansalliskielet, nimenomaan suomen ja albanian - kaksi pientä kieltä, joilla on syvät juuret ja merkittävät arvot.